幼幼熙熙
刘半农(—) 刘半农原名刘复,江苏汀阴人。出生于知识分子家庭,1911年曾参加辛亥革 命,1912年后在上海以向鸳鸯蝴蝶派报刊投稿为生。1917年到北京大学任法 科预科教授,并参与《新青年》杂志的编辑工作,积极役身文学革命,反对 文自文,提倡白话文。1920年到英国伦敦大学的大学院学习实验语音学, 1921年夏转入法国巴黎大学学习。1925年获得法国国家文学博士学位,所著 《汉语字声实验录》,荣获法国康士坦丁.伏尔内语言学专奖。1925年秋回国, 任北京大学国文系教授,讲授语音学。 1926年出版了诗集《扬鞭集》和《瓦釜集》。1934年在北京病逝。病逝后, 鲁迅曾在《青年界》上发表《忆刘半农君》一文表示悼念。著作书目: 《瓦釜集》(诗集)1926.北新 《扬鞭集》(上中卷,诗集)1926,北新 《半农谈影》(摄影漫谈)1927,北京真光摄影社 《半农杂文》(第l册) 1934,北京星云堂书店 《半农杂文二集》 1935,良友 《刘半农诗选》 1958,人文
汉语言文学是研究中国词语、句法和传统的诗词、 散文 等文学作品的课程,是通过对其基础知识的理解和认知来学习汉语言的主要能力,其在学习的过程中要具有中国语言功底和写作能力,更是追求各种文字美的关键。下面是我为大家整理的汉语言文学 毕业 论文,供大家参考。
汉语言文学雷竞技raybet手机网页 范文 一:汉语言文学专业应用性问题分析
一、研究背景
汉语言文学专业,也就是早年间人们口中的中文系。毋庸置疑,汉语言文学专业有着十分源远流长的教学历史,同时在时间的沉淀之下,也形成了独具一格的教学传统。在新中国还没有成立时,也就是我国的民国时期,近代 教育 刚刚萌芽,中文系应运而生,这也就是现在的汉语言文学专业的雏形。中文系承载着我国熠熠生辉的 传统 文化 ,蕴含着无数先人的人生菁华。即便是在战乱时期,也没有让一个个的热血青年放弃对中文的热爱。在不断的积累沉淀后,汉语言文学专业形成了自己稳定的教学模式,其教学内容也逐步固定下来。在很长一段时间内,汉语言文学专业的高校招生比例非常大,同时就业率也相对较高。然而近年来社会经济发展迅速,社会上对于经济专业,管理专业的人才需求增加,汉语言文学专业的地位受到了来自各个方面的挑战,至今汉语言文学专业仍然处于一个瓶颈时期,如何进行有效的转型成为了众多汉语言文学教育专家首要解决的问题。按照现代教育学理论来看,应用性是衡量一个学科教育模式是否先进,教学体制是否健全,教学发展水平高低的一个非常关键的标准。而现在的汉语言文学专业恰恰缺乏的就是专业的应用性。显而易见,这是由于汉语言文学专业的历史决定,传统的教学模式不足以适应如今社会的发展,就导致了近年来报考汉语言文学专业的学生大大减少,就读汉语言文学专业的不少学生都是被调剂的,社会对于汉语言文学专业的认识也发生了微妙的变化。提高汉语言文学应用性俨然成为了奔赴在汉语言文学教育前线的工作者们的不得不面对的一个亟待解决的问题。从教育学原来角度来看,一个学科的应用性指的便是该学科所涉及到的在实践过程中转变为解决问题的能力或者说指导解决问题的能力,除此之外,还包括该专业的毕业生是否能够运用专业知识来发挥所长,狭隘的来讲,就是能否在工作中灵活运用自己专业的知识。笔者将以北京师范大学汉语言文学专业来展开分析研究。
二、汉语言文学教育的现状特征
1、汉语言文学专业历史悠久,教学内容固定
在近现代高等教育刚刚产生之初,北京师范大学也就是京师大学堂师范馆创建于1902年,随着学校的建立,汉语言文学专业也随之出现,至今已有110余年的历史,为国家建设培养了大批英才,也为二十世纪中文学科的建设和发展作出了巨大贡献。鲁迅、钱玄同、刘半农、黎锦熙、沈从文、沈兼士、顾随、余嘉锡、吴承仕、黄药眠、钟敬文、谭丕模、穆木天、叶丁易、刘盼遂、李长之、李何林、陆宗达、萧璋、俞敏会通开新,炳耀学界;启功、郭预衡等先贤奠定了文学院稳重求实不务虚名、锐意创新不断进取,既坚守学术家园,又保持现实关怀的良好学风。
2、文学性人才多于实用性人才
长久以来,无论是在世人的眼中,还是事实上,汉语言文学专业已然成为了诗人的摇篮,知识分子的海洋,但是这些名号称谓都不能称之为社会意义上的职业,其应用性也相对较低。不少高校因此开具了新闻学,翻译学,对外汉语等专业,来平衡汉语言文学的应用性与文学性。但是现实是残酷的,随着近年来汉语言文学专业就业率持续降低,为了躲避就业压力,不少学生都选择读研,而读研之后又不知何去何从。汉语言的文学性太强,以至于不少人认为汉语言文学专业是贵族专业,是不愁吃穿,不担心就业的学生选读的专业。归根究底,便是课程设置方面文学内容连篇累牍,而实践性课程较少。
3、汉语言文学专业实践性教学内容缺乏
汉语言文学专业的实践性教学内容缺乏是大多数汉语言文学专业的短板。以北京师范大学为例,北京师范大学汉语言文学专业是国内数一数二的汉语言文学专业,其研究水平和北京大学不相上下,也是北京师范大学的三大王牌专业之一。但其实践性课程较少却是不争的事实。语文教育学,创意写作,翻译理论与实践是为数不多的实践性课程,却是选修课程,并不能覆盖到全部学生。有的学生更偏重文学性,就会避开实践性的选修课,一定程度上讲,实践课程教学任务大于理论课程,这也就导致了学生尽可能地避免实践性课程的选择。笔者认为,可以给学生最大的自由,但是更应该给学生一个引导,可以让学生在实践课程的范围内,必须选定相应数量的课程来提高学生的实践性。
三、为什么要提高汉语言文学专业应用性
1、提高汉语言文学专业的应用性是顺应社会发展的必然
二十一世纪,社会对于人才的需求不仅仅需要具备丰富的知识,同时还需要具备较强的应用能力,综合性人才是当今社区缺乏的人才,也是我国高校需要重点培育的人才。因此,汉语言文学专业必须顺应时代的潮流,培养既具有文学性,又具备应用性的综合性人才,促进汉语言文学专业学生更好地就业。
2、提高汉语言文学专业的应用性是我国素质教育的要求
早年间,我国不断推进素质教育,在中小学开展综合培养,而在我国高校,也正如火如荼的开展素质教育。素质教育的目标便是提升我国预备人才的综合能力,使得学生全面发展。
四、如何提高汉语言文学专业的应用性
1、推进学科教育体制建设
教育体制包括了教学内容,教学模式。要想增强汉语言文学专业的实用性,就要与时俱进地更新教学内容,丰富教学样式。以北京师范大学为例,在2015年左右,进行了教学内容的大改革。将原有的大篇幅的文学史的教学,进行了压缩,设置了精读名著的单独课程,最大程度了满足了学生的兴趣,同时也实现了学有所专,学有所用。并设立了导师制,学生参与到导师的教学研究中,大大增加了学生的实践 经验 。由此可见,实现汉语言文学专业的实用性,就需要通过课程的设置,完善必修课和选修课的选定方式,优化学生的知识结构,增强他们运用语言的实践能力。
2、改善陈旧的教学方式
由于汉语言文学专业的传统性,加之汉语言文学专业人数众多,不少汉语言文学课堂充斥着满堂灌,照本宣科的状况。老师讲课是老师的事,学生听课是学生的事,教与学剥离开来。这种陈旧的教学方式,早就应该被高校淘汰。理科专业实用性强的一个原因,便是学生和老师一起进行实验研究。那么提高汉语言文学专业的实用性,也需要教学相长,老师带领着学生一起研究,利用现代化信息手段来支持教学,是必经之路。
3、加强学生语言应用能力的提升
汉语言文学专业学生应该具备的一个重要技能便是语言运用能力,然而语言运用能力不仅仅包括写作,还包括口头表达能力,阅读理解能力。因此,高校不能够仅仅凭借写作能力来判断学生语言运用能力的高低。这就需要,学校注重对各个方面的语言运用能力的培养,能够让学生挥发所长,尽可能地让学生全面发展,具备过硬的综合能力。
4、树立创新的教学观念
汉语言文学专业的转型势必要推陈出新。只有学校倡导教师和学生具有创新的观念,营造出思维活跃,百花齐放的自由的思想氛围,才能够让教师们解放思想,让学生们自由翱翔。培养学生的自主创新能力,势在必行。
汉语言文学雷竞技raybet手机网页范文二:汉语言文学专业人才培养模式探究
1、前言
汉语言文学专业被誉为文科的万能专业,毕业生能够从事与社会人文领域相关的全部工作,但是随着市场化竞争的日益激烈,汉语言文学专业的就业形势不容乐观。主要原因之一就在于汉语言文学专业的人才培养体系缺乏应用性,而人文应用型人才是指掌握一些实用技能及相应人文知识的人才,集应用性与人文性于一身,秉受人文精神,希望能够基于精神层面来对世界和社会予以改造,从而更好地为我国的文化建设、经济建设、社会建设服务。本文就汉语言文学专业人文应用型人才培养模式进行探究。
2、汉语言文学专业人文应用型人才培养目标定位
从目前来看,各个行业、各个部门之间的交流与融合日益增多,单纯的汉语言文学专业毕业生已经很难满足社会的需要,这就要求我们要深入研究汉语言文学专业的人才培养目标,重新定位。基于不同行业、不同部门对于汉语言文学专业人才的需求来形成具有特色的培养模式。与此同时,汉语言文学专业毕业生还应该具有熟练运用现代媒体的能力,以及过硬的听说读写能力,融合多种知识,只有这样,才能够有效地满足社会的发展需要。
3、汉语言文学专业人文应用型人才培养模式的构建 措施
合理设置人文应用型课程体系
基于市场经济的要求,应该要为汉语言文学专业学生建立起灵活多样、厚基础、因材施教、多方向的培养模式,实行“基础课程+提升课程+应用行文课程”三结合。
(1)基础课程基础课程的主要目的在于培养学生从事语言教育科研和语言教学的能力,可开设 演讲与口才 、现代职业礼仪、基础教育课程改革、语文教学艺术、教师职业技能训练、教育研究 方法 、 语文教材 篇目研究与教学设计、语文课件制作、教师发展研究等多门课程。
(2)提升课程提升课程的主要目的在于升造学生的综合能力,训练科研能力,提升专业理论,可开设外国文学专题、杂文创作艺术论、现代汉语语法专题研究、唐诗宋词、音韵学、现代汉语虚词研究、中国当代文学专题、修辞学研究、中国古代文学专题、文字学、中国语言学史、国外汉学研究、文献学、影视艺术欣赏、汉语语法学史、中国现代文学专题、明清小说研究、逻辑学等多门课程。
(3)应用行文课程应用行文课程的主要目的在于培养学生从事机关文员的工作能力,可开设办公室礼仪、档案管理学、新闻采访与写作、应用写作、 人力资源管理 、公务员基础知识管理学、秘书学、 广告 学、行政法学、公共关系学、编辑与采访等多门课程。
以社会需求为导向,扎实推进教育教学改革。
务必要坚持立足地方、面向基层,积极推进汉语言文学专业人才培养模式改革,结合社会、市场及行业发展需求突出培养特色,深化学分制改革,完善选课制、弹性学制,研制适应市场需求的人才培养方案,实施校地合作、校企互动的实践教学模式,不断加强与地方政府、企业的全面联系与深度合作,使汉语言文学专业人才培养更符合社会需求,提高汉语言文学专业毕业生就业核心竞争力。
广建基地,深挖功能
为了进一步加强校地合作,拓展专业实习和就业 渠道 ,进一步提升汉语言文学专业学生的人文应用性,各高校应该应该要多与企业、地方合作建立起一批学生容纳能力强、专业对口性强的汉语言文学专业实习基地,倡导和鼓励大学生将实习与就业结合起来,避免为实习而实习,强调实习是就业的敲门砖,与此同时,还可以邀请实习基地领导来学校作就业指导讲座。一方面加大与实习单位产学研的合作,另一方面帮助.汉语言文学专业学生感受就业氛围,调适就业心态,树立正确就业观念。
全程辅助职业生涯规划
汉语言文学专业新生在入学教育时就应该被灌输 职业规划 的理念,积极引导学生树立起正确的成才观和就业观,并且要制定出符合自身实际的大学四年规划;对于汉语言文学专业大二学生,则应该对他们进行详实的就业形势分析,端正他们的就业观,引导学生主动、积极地为就业必备的技能和素质做好准备;对于汉语言文学专业大三学生,则应该加强分类指导,帮助学生对未来的职业去向进行选择,是选择独立创业,还是选择去企事业单位工作,还是选择报 考公务员 ,亦或者去学校当老师教书育人,或者深造读研。针对学生的不同职业选择来集中资源优势进行分类指导;对于汉语言文学专业大四学生,则应该进一步加强其未来的职业生涯规划。
本科汉语言文学雷竞技raybet手机网页范文相关 文章 :
1. 汉语言文学本科雷竞技raybet手机网页范文
2. 汉语言文学雷竞技raybet手机网页范文
3. 关于汉语言文学的雷竞技raybet手机网页
4. 本科雷竞技raybet手机网页 范文
5. 本科雷竞技raybet手机网页范文
6. 汉语言文学本科毕业
刘半农〈1891一1934〉男,汉族。原名寿彭,后改名复,初字半侬,时用瓣秾,后改字半农,以字行,号曲庵,笔名有寒星等,曾用过化名范奴冬女士。诗人、杂文家、语言学家,“五四"新文化运动的先驱者和我国现代民间文艺的拓荒者。 1891年5月27日,刘半农出生于江苏省江阴县城内一个塾师家庭,四岁时从父识字。六岁入塾,1903年入翰墨林小学,接受新式教育。1907年,他以江阴县第一名的成绩考入常州府中学堂。中学时,成绩一直名列前茅。读书之余,开始从事写作和翻译。毕业前一年时,因故退学,曾在家乡翰墨林小学短期任教。1911年夏,与同县女子朱惠结婚。辛亥革命后,到革命新军中担任文牍工作。后因不满军内混乱,回到江阴。 1912年春,刘半农到上海,以卖文为生。先在新剧团体开明社任文字编辑,亦参加演出,并编译了剧本《好事多磨》。接着,他又到一家小报馆从事编校工作。1913年,刘半农到中华书局任编译员。发表了大量的小说、剧本、杂文等。1916年,刘半农开始在《新青年》上发表文章和著译作品,他是第一个在《新青年》上发表新诗和随感录的人,有着民主主义色彩和启蒙的作用。1917年5月发表的《我的文字改良观》,从文字的界说谈起,就散文、韵文、文章形式多方面提出了改良意见,在文学理论上作出了独特的贡献。1917年秋,刘半农到北京大学任教,先后担任法科和理科的预科教授,讲授模范文和文法通论。与此同时,他开始写新诗,并创造性地将方言与民歌体引入诗歌创作。1917年底,与胡适、周作人等成立了北大文科国学门研究所小说科研究会,刘半农先后演讲了“通俗小说之积极教训与消极教训"、“论中国之下等小说",要求创造平民派新小说。在刘半农的倡议下,1918年2月1日,《北大月刊》发布了《北京大学征集全国近世歌谣简章》。数年内征集到歌谣好几千首,从1918年5月20日起至1919年5月22日止,《北大 月刊》上陆续刊载了征集民歌一百四十八首,由刘半农负责鉴订,其余歌谣,后来由《歌谣》周刊登了很大一部分,为推进文学革命的发展,刘半农与钱玄同曾于1918年用苦肉计的办法写了有名的“双簧信"。1919年7月,刘半农回江阴,采集了《江阴船歌》二十首。年底,出版《中国文法通论》。 1920年2月,刘半农到欧洲留学。先在英国伦敦大学学习,1921年夏转入法国巴黎大学。在 国外,他研习实验语言学,致力到汉语声调研究。1924年,出版了《回声实验录》,科学地解决了回声是什么的问题。在巴黎期间,用了半年时间抄录巴黎国家图书馆所藏我国敦煌写本中有关历史、文学、民间文艺、语言等方面的资料寄回中国,供学界研究。1925年,刘半农以其著作《汉语字声实验录》、《国语运动略史》和自制的测音仪器参加考试,获得法国国家文学博士学位,并被推举为巴黎语言学会会员。《汉语字声实验录》被列为巴黎大学语言学院丛书之一,并获1925年康士坦丁·伏尔内语言学专奖。 1925年秋,刘半农回国,任北大国文系教授,讲授实验语言学,创办语音乐律实验室。刘半农是当时中国唯一从事语音乐律研究的专家。同年冬,刘半农回江阴,采集到短歌三、四十首,长歌二首。1926年4月,出版了诗集《瓦釜集》,收所写民歌体诗作二十二首,采录民歌十九首,6月, 出版诗集《扬鞭集》,收新诗九十八首。回国后,刘半农还翻译出版了《国外民歌译》第一集〈含各国民歌八十首〉、《茶花女》等作品,校点了《何典》、《西游补》等古典文学作品;出版了我国第一部研究摄影艺术的著作《半农谈影》,1927年秋,刘半农被聘为中法大学中文系主任, 1928年6月,与人发起成立了北京文物临时维护委员会,1928年秋,被聘为中央研究院历史语言研究所研究员。又任研究所民间文艺组主任。1928年冬,开始对中国俗曲作采访、收集、整理和编目的工作。1929年春,重返北大任教,兼北大研究所国学门委员会委员、《国学季刊》编委等职。 是年秋,兼辅仁大学教务长及高中部主任。1930年5月,兼任北平大学女子学院院长。10月,被选为北京大学评议会评议员。同年,翻译出版了法国保尔巴西著的《比较语音学概要》,与李家瑞合编了《宋元以来俗学谱》,校改刘北茂翻译的《印度寓言》等。从1931年8月起,为刘半农任北大研究教授,辞去校外职务。同年,审阅李家瑞编的《北京俗曲略》。1932年,北大成立研究院,改国学门为文史部,刘半农兼任主任。这年,校改了刘育厚译的《朝鲜民间故事》,与李家瑞合编了《中国俗曲总目稿》,发表语音学论文多篇。1934年,出版《半农杂文》第一集,收文四十五篇。 1934年夏,刘半农与白涤洲等人去西北考察方言,收集绥远民歌,不幸染病,于7月14病逝于北京。1935年出版遗著《半农杂文》第二集,收文四十九篇,1937年出版译著《苏莱曼东游记》〈与刘小惠合译〉。 刘半农一生,对中国现代文学和语言学,作出了富有个性的贡献。在新文学创作、民间文学、戏剧改革、古典文学校点与考证、实验语音学、文字改革、辞书建设、语法研究、乐律研究、文物考古、摄影艺术等方面,都取得了很大成就,他的活动与贡献,已被载入现代文学和语言学的史册。 刘半农在中国现代民间文艺学史上,留下了前驱者的足迹。 一、现代民间文艺学的最初倡导者 1918年1月,刘半农曾作《通俗小说之积极教训与消极教训》的演讲。1月底的一天,刘半农对沈尹默说:“歌谣中也有很好的文章,我们何妨征集一下呢?"沈尹默表示赞同。第二天,刘半农将拟好的章程交给北大校长蔡元培,蔡元培批交文牍处,2月1日的《北大月刊》发布了刘半农草拟的《北京大学征集全国近世歌谣简章》,引起强烈反响。“中国征集歌谣的事业,从此开场了”。歌谣学运动的兴起,使全国许多报刊也注意起民歌来。随后,相继出现了顾颉刚、钟敬文、魏建功等早期民间文艺学者搜集和研究民间文艺的大批成果。1919年,刘半农亲自采集《江阴船歌》二十首。1925年,又到江阴采集到民歌数十首。1928年,刘半农任中央研究院语言研究所民间文艺组主任时,曾提出对歌谣俗曲、传说故事、谚语谜语、切口语、叫卖声的研究计划。以后,又率领李家瑞等人收集整理俗曲,于1932年出版了《中国俗曲总目稿》,收录了十一省区的六千多种俗曲曲目。刘半农是中国新文化运动时期最早倡导民间文艺,亲自搜集民间歌谣的学者之一,“既崇活语,首集歌谣,中国近代采录民众文艺之风,自先生开之"〈魏建功语〉。现代中国民间文艺学的兴起与蓬勃发展,是与刘半农这位早期倡导者分不开的。他在引导人们把眼睛往下看,从沃土中去发现璞玉方面作出的贡献是不能低估的。 二、肯定民间文艺的价值,注重吸收民间文艺的营养,是新文化运动中最先民歌格调进入新诗的作家。 在1918年所作的《中国之下等小说》的演讲中,刘半农即肯定了鼓词、宝卷、唱本等民间文艺、通俗文艺的价值,要求描写民众生活、吸取民间文艺和通俗文艺的营养,创造平民文艺。在27年发表的《国外民歌译》自序中,刘半农说他之所以喜爱民歌,是因为他“爱阔大,不爱纤细,爱朴实,不爱雕琢,爱爽快,不受腻滞,爱隽趣的风神,不爱笨头笨脑的死做"的气质所决定的。他认为歌谣是最纯洁的文学,是自然的天簌,是被庙堂士大夫污染最少的文学,又认为:“歌谣之构成,是信口凑合的,不是精心结构的"。这样,民歌便于自由抒发情感。而这“正是文学上最重要的一个要素"。这些理解,在当时是相当进步、也相当深入的。刘半农除撰写文章赞美民间歌谣外,还亲自搜集民歌,又不断利用方言和民歌体来创作新诗。1919年,他尝试着用江阴方言写“拟儿歌",1920年,他又以江阴方言和“四句头山歌"的声调写“拟民歌",1924年,以北京方言写“拟拟曲”。在1925年出版的《瓦釜集》中,收入了作者创作的民本诗作二十二首和收集的民歌十九首。刘半农非常尊重和喜爱群众喜闻乐见的民间文艺形式,充分肯定了民歌中存在自生命力和可以利用的东西,想以此来发展新诗,在《瓦釜》序言中说:“集名叫做《瓦釜》,是因为我觉得中国的‘黄钟’,实在太多了......,因此我现在做这傻事:要试验一下,能不能尽我的力,把数千年来受尽侮辱和蔑视,打在地狱底里而没有呻吟的机会的瓦釜的声音,表现出一部分来。"刘半农的新诗和拟民歌、拟儿歌等,不只是在语言上更通俗更近口语化,在形式和风俗上,也更多地吸取了民间口头文学和群众创作的乳汁,作为他自己作品的血肉和生命了。刘半农是一个熟悉民间文艺的作家,他做诗所采用的方言和民歌、儿歌等,是幼年在母亲怀里就学会了的,从小受到民间文艺的熏陶。《瓦釜集》中的诗篇,不论艺术成就如何,至少替有心学习民间文艺和俗文学的人们,提供了一些宝贵的借鉴。并且,他将中国民歌引入诗坛,其意义本身绝不止于民间文艺和民俗学范围。“民歌格调而为诗人采取者,清季黄遵宪以后第一人也”〈魏建功语〉。“你是在中国文学上用方言俚调作诗歌的第冉人,同时也是第一个成功者。你在 阴方言与‘四句头山歌调’两重限制之下,而能很自如的写一些使人心动的情歌,使人苦笑的滑稽歌,使人不忍卒读的女工歌,使人潇然神往的车夜水歌,你的颇大的文艺天才,使我不得不承认是一个诗人"〈渠门语〉。 三、收集整理俗曲,与人合作编成《中国俗曲总目稿》。 刘半农所指的俗曲,是指带有乐曲的民间文艺作品。他在《中国俗曲总目稿》序中说:“歌谣与俗曲的分别,在于有没有附带乐曲。不附乐曲的如‘张打铁,李打铁",就叫做歌谣,附乐曲的如‘五更调’,就叫做俗曲。所以俗曲的范围是很广的:从简单的三句五句的小曲起,到长篇整本,连说带唱的大鼓书,以至于许多人合同始演的蹦蹦戏,中间有不少的种类和等级",1925年,刘半农从法国回到北京,一个偶然的机会在孔德学校发现了一大堆东王府曲本。后来,他率领李家瑞等人收集全国俗曲,着手编一本《中国俗曲总目》。后觉得所收集的俗曲只是中国全体俗曲的一部分,为便于将来增补或重编,于1932年将收集的六千多种俗曲编为《中国俗曲总目稿》〈与李家瑞等合编〉。《总目稿》含河北、江苏、广东、四川凡十一省的俗曲目,每曲抄录开首二行,以见内容之一斑。《中国俗曲总目稿》是一部民间文艺工具书,所收民间文艺作品规模,是前所未有的。 除此,刘半农还从事外国民歌的翻译,所译《国外民歌译》第一集,使中国人民对世界民谣有一个比较性的认识,对于民间文艺学的发展起到了推动作用。 弟弟刘天华,拉二胡的
我错了。555555~~~~~~~~~~~~~~~~~
刘半农(1891-1934),著名文学家、语言学家,原名寿彭,改名复,字半侬,后改半农,晚号曲庵,后以字行,笔名有寒星、范奴冬等,1891年05月27日(农历4月20日)出生于江苏省江阴县城内西横街,祖籍湖南省南沙市。他4岁从父识字,6岁入塾。光绪三十年(1904年)入江阴翰墨林小学,三十三年入常州府中学。宣统三年(1911年)初,回翰墨林小学任教。辛亥革命爆发,刘半农北走靖江,以书牍翻译之事佐戎幕。民国元年(1912年)2月,因不满军队内部的混乱,旋回乡参加演文明戏,筹款支援革命。3月,和弟弟刘天华同往上海,先后任开明剧社编辑,《中华新报》特约编译员,中华书局编译员,发表了《玉簪花》、《髯侠复仇记》等小说。民国6年,他积极参加新文化运动,在陈独秀主编的《新青年》上发表了《我之文学改良观》、《诗与小说精神上之革新》两文,阐述对改革散文、韵文、诗歌、小说、戏曲等方面的意见,主张以白话文为正宗,吸收文言的优点,不用不通之文字,破坏旧韵,重造新韵,增多诗体,注意分段,采用标点等,尤其强调“将古人作文之死格式推翻”。是年夏,受北京大学校长蔡元培之邀,出任国立北京大学预科国文教员。民国7年,他与钱玄同一起在《新青年》上“合演双簧”,钱化名王敬轩写信给《新青年》,提出种种理由反对白话文,刘写文从正面逐条驳斥,为当时新旧文学争论的著名事件。刘还创造了“她”、“它”字用法,受到鲁迅称赞。他在北大教授应用文时,反对八股程式,重视实用,发表了《应用文教授》,著有《中国文法通论》及《学徒苦》、《卖萝卜人》、《叫我如何不想她》等白话诗。他的无韵诗语言明快,思想进步,广为流传。还征集到几千首歌谣,整理发表140余首,开创了研究民间文艺的先河。民国8年4月,刘半农被推选为国语统一筹备会会员,起草《国语统一进行方法案》,提出改国文为国语及编纂辞典等主张。民国9年5月,被推为国语辞典委员会委员。不久,经北京政府教育部派遣出国留学。初至英国,入伦敦大学,次年转入法国巴黎大学,主攻实验语言学。民国12年,撰写《守温三十六字母排列法之研究》和《实验 四母之结果》两文。次年出版《四声实验录》,除介绍有关语言知识和实验方法外,对四声的本质做了探讨。民国14年,写了法文《汉语字声实验录》、《国语运动略史》博士试论文;并发明“刘氏音鼓甲种”与“声调推断尺”(即刘氏尺)等测算语言乐律的仪器,获得法国国家文学博士学位,被巴黎语言学会推为会员。同年夏,又获法兰西研究院伏尔内语言学专奖。是年秋回国,任北大中国文学系教授及研究所国学门导师,致力于语言学研究。民国15年,所译《茶花女》剧本出版。翌年,奉系军阀控制北京政府,刘半农为表示对教育部长刘哲的不满,辞去国立各校讲席。次年,国民党南京政府任命刘为特约著述员和中央研究院历史语言研究所特约研究员。民国18年,复任北大国文系教授,兼任辅仁大学教务长。次年5月,又兼北平大学女子学院院长。在此期间,他先后调查方言二三百种,编成《调查中国方言音标总表》一册,出版《宋元以来俗字谱》一书。民国20年夏,任北大文学院研究教授,主管研究院文史部事,从事语音乐研究和大辞典编纂工作,陆续发表《释吃》、《释来去》诸文。“九.一八”事变发生后,撰写《反日救国的一条正路》等文章,坚决主张抗日。民国22年,编成《中小词典》,并附有他创造的“点直曲检字法”。是年4月,他不顾白色恐怖,与钱 玄同等12人联名发出为李大钊烈士举行公葬的募款书,并书写墓志和墓碑。同年暑期,他走访河南、上海,亲测古乐器音律,并在巩县石窟市及洛阳龙门发现北朝和唐代的乐舞造象。次年,发表《西汉时代的日晷》等文章。同年暑假,带领白涤洲等4人沿平绥线去调查西北地区方言,染回归热,医治无效,于7月14日在北平逝世。蔡元培为之撰写碑铭。刘曾自编《半农杂文》集,他的主要作品大部分收集在里面。刘北茂(1908-1981),字寿元,著名的二胡演奏家、作曲家和音乐教育家。1908年生于张家港市南沙镇(原属江阴)。在其兄长刘半农和刘天华的指点和熏陶之下,他自幼酷爱音乐,学生时代便已掌握了多种中外乐器的演奏技巧,对二胡、琵琶、笛子等民族乐器尤为擅长。在两位兄长的全力资助下,1927年,刘北茂以优异的成绩毕业于燕京大学。尔后,他曾先后在暨南大学、北京大学、北京大学女子文理学院、西南联合大学等校从事英语专业的教学和研究工作。抗日战争爆发以后,北京沦陷,日伪以重金相聘,刘北茂断然拒绝,表现了华夏子孙伟大的民族气节。后来,为继承和发扬先兄刘天华“改进国乐”的遗愿,他于1942年毅然放弃英语副教授的职衔,到重庆青木关国立音乐学院任教,全身心地投入到了音乐教学和演奏工作之中。由于自幼就在这方面有着颇为厚实的基础,加上又潜心地作了矢志不渝的刻苦努力,他终于在音乐领域里取得了极为出色的成绩。解放以后,刘北茂出任中央音乐学院教授。1955年到1957年,他临时任教于中国盲人训练班,培养出了甘柏林等一批著名的盲人二胡演奏家。1958年,他借调到安徽省艺术学院、安徽师范大学任教,并任安徽省第三届政协委员、文联委员以及音乐协会理事等职,为培养音乐新人,发展我国的民族音乐事业,作出了他所能作出的最大贡献。跟他的两位兄长一样,对生他养他的香山大地,刘北茂也“情眷眷而怀归”,曾数度返回故里,去田塍间采风,为乡亲们演奏,跟故乡人民一直保持着深深的血肉之情。到了晚年,刘北茂不幸双腿瘫痪,但他仍以顽强的毅力坚持音乐创作。他一生写下了百余首二胡曲,其中较为著名的有《汉江潮》、《前进操》、《漂泊者之歌》、《乘风破浪》、《小花鼓》、《太阳照耀着祖国边疆》、《欢乐舞曲》、《独弦曲》、《欢送》、《千里淮北赛江南》、《缅怀》、《迎朝晖》、《流芳曲》、《哀思》等。后来,《哀思》一曲又在他的指导下由其子刘育熙改编为小提琴独奏曲,曾在纪念周总理等老一辈革命家音乐作品比赛中荣获国家创作和演出一等奖。1981年,刘北茂不幸与世长辞。次年,中央人民广播电台文艺部、北京二胡研究会、北京乐器学会等单位,为纪念刘北茂逝世一周年,联合举办了“刘北茂作品广播音乐会”,介绍了他创作的15首二胡独奏曲和4首民乐合奏曲,以表示对他的深深的怀念。刘天华(1895-1932),字寿椿,江苏省江阴县城内西横街人,民族器乐作曲家、演奏家、音乐教育家,杰出的民族音乐家。1895年02月04日出生。父刘宝珊是个寒士。系刘半农之弟,刘北茂之兄。幼时就读于翰墨林小学,酷爱音乐。家近涌塔庵、孔庙,每逢僧家佛事或春秋丁祭,好静听钟鼓、管弦之声,乐而忘返、清宣统元年(1909),考取常州府中学堂,参加校内军乐队,吹小号、军笛。宣统三年,武昌起义,学堂停办,辍学回家。时江阴光复,他参加维持地方治安的青年团,掌军号。民国元年(1912)随刘半农去上海,进开明剧社乐队工作,业余加入万国音乐队学习,掌握多种西洋管弦乐器演奏艺术,并萌生改进国乐的想法。2年剧社解散,失业回澄。先后在华士澄华小学和城区澄西小学任音乐教员。曾以顾山丝竹高手周少梅为师,学习二胡、琵琶演奏技艺。4年春,父丧,又失业,贫病交迫,每日拉二胡,抒发内心的忧愤,形成《病中吟》初稿。4年秋,受聘常州母校担任音乐教员,后利用暑假外出寻师学艺和采风,向崇明派琵琶演奏家沈肇洲学瀛洲古调,去河南开封学古琴。10年暑假返回江阴,约音乐爱好者组织国乐研究会,切磋江南丝竹和吹打乐。并邀周少梅、黄致君、澈尘和尚等国乐名家数十人公开演奏,极一时之盛。11年去北京,先后在北京大学音乐传习所、北京女子高等师范和北京艺术专门学校执教。为沟通中西乐理,丰富演奏艺术,发扬祖国民族音乐的特长,于17年创办国乐改进社,主编《音乐杂志》。以二胡为中心,开展演奏、创作、教学研究活动。广泛搜集民间乐曲,京昆小曲,请街头杂耍艺人到院中一起吹奏,记下曲调,谱作新声,改进民族器乐二胡、琵琶。借鉴欧洲小提琴的教学方法,创作一批二胡和琵琶练习曲,使二胡、琵琶的教学规范化、科学化。并对我国传统的工尺谱作了比较科学的改进。18年,曾为京剧艺术大师梅兰芳的《嫦娥奔月》、《天女散花》、《霸王别姬》等记录唱腔曲谱,翻成五线谱,写出《梅兰芳歌曲谱》,开创京剧唱腔固定成谱的先河。19年12月,刘天华在北京饭店大厅举行音乐会,把中国民族音乐介绍给中外音乐家和音乐爱好者,演奏代表作二胡曲《良宵》、《光明行》、《空山鸟语》和琵琶曲《十面埋伏》、《霸王卸甲》等。每当一曲终了,全场掌声雷动。21年5月31日,去北京天桥听写锣鼓经,不幸染上猩红热,治疗无效,于06月08日去世。怀念刘半农